編集後記 |
翻訳フォーラム散策ガイドこのコーナーでは、FHONYAKUのホカホカの話題を独断と偏見でピックアップします。また、お役に立つ会議室を少しずつご紹介していきます。「アペリティフ」もどうぞよろしく(^^)。最近のめだま
--会議室ごとのタイトルインデックスはHNNニュースに--お部屋案内※翻訳フォーラムは「英語の翻訳」だけではありません(^^)※
★諸言語−Multilinguist(アドバンスメント館第6会議室) 様々な言語の方たちが集まり、困った問題を解決しあっています。英語の翻訳の中にちょっと出てくる知らない言語についても、こちらでたずねてみてはいかがでしょう。
★現場から勉強机から〜通訳とは(アドバンスメント館第12会議室) 通訳を扱う場所は意外と少ないかもしれません。ここでは、プロの通訳者の方の現場のお話がきけたり、学習方法や学校についての情報交換ができます。
※姉妹フォーラムがあります※
★文芸翻訳フォーラム ミステリ、児童文学、ノンフィクション・・・というふうに、ジャンル別のクラブがいくつかあります。やまねこ翻訳クラブが大盛況。
アペリティフ最近の話題は、通信料金節約の秘訣や、日常的に使う語学力のキープについて、そしてクリスマスにふさわしいシュトーレンのお話などが盛況でした。問題提起していただいた東西南北の話題は専門会議室へとお引っ越し。自己紹介もたくさんいただきました(^^)。
エントリー館のフリートーク部屋→第3会議室「夢の島」
|
編集後記 |