編集後記 |
翻訳フォーラム散策ガイドこのコーナーでは、FHONYAKUのホカホカの話題を独断と偏見でピックアップします。また、お役に立つ会議室を少しずつご紹介していきます。「アペリティフ」もどうぞよろしく(^^)。最近のめだま
--会議室ごとのタイトルインデックスはHNNニュースに--お部屋案内★Bottom Row の歌詞対訳教室★<エントリー館第10会議室>音楽関係の翻訳に関心がある人、またその仕事に実際に携わっている方たちが集っています。海外アーチストや音楽についての情報交換が盛ん。プロの方のお話からは業界の雰囲気が漂ってきます。
最近のアペリティフ4月のアペリティフの話題で目玉だったのが「Teletubbies上陸!」。私には何のことかわからなかったのですが、反応があるある! 有名なものだったのですね。翻訳フォーラムのサイトの会員HPへのリンクコーナーからリンクされているじゅんこさんのページにも、「テレタピーズの中のマザーグース」というコーナーがあるそうです(^^)。いくつかの自己紹介もいただきました。5月も色々な話題をお待ちしています。
フォーラム全体の自己紹介部屋はエントリー館第1会議室
|
編集後記 |